February 4th, 2006

grrr
  • hgr

адвертайзинг

в качестве редактора вот этого журнала -- вот что хочу сказать:
журнал вообще-то не лингвистический (хотя в этом томе целый раздел по эфиосемитским языкам -- под ред. Леонида Когана; но это исключение, а не правило), но есть два лингвистических аспекта, которые всегда будут в зоне интересов:

1. лексикография: всё, что относится к чему бы то ни было специфически христианскому (даже топонимика) в каких бы то ни было языках, включая, например, китайский. (ограничение -- только чтобы не слишком новое время: т.е. всякие поздние протестантские и католические миссии с их переводческой деятельностью годятся только для Эфиопии, но не для ЮВА).

2. любые элементы лингвистического анализа иудео-христианских текстов, но изложенные так, чтобы нелингвисту было понятно, чтО это нам дает для понимания самих текстов.

------
(разные проблемы истории текстов, связанные с переводами на разные языки иудео-христианских традиций, заведомо по теме и даже лингвистикой не считаются).
-------
особо интересующие языки (в указ. выше смыслах): кельтские (все), согдийский, уйгурский, китайский (до европейских миссионеров), нубийский. (язык Кавказской Албании не называю только потому, что он, кажется, пока что монополизирован командой издателей новооткрытых текстов).
  • Current Music
    Nirvana - On A Plain