April 5th, 2006

армянский vs. грузинский

В грурз. православной молитве Св. Духу есть такие слова: მეუფეო ზეცათაო, ნუგეშინისმცემელო, სულო ჭეშმარიტებისაო, ...
А в армянском патараге такие: Օրհնեալ Հայր Սուրբ, Աստուած ճշմարիտ:...
А теперь вопрос: какова этимология этого слова? Оно из грузинского пришло в армянский? Или из армянского в грузинский? Или, может быть, было заимствовано в оба из какого-нибудь персидского?

ЗЫ Для незнакомых с армянской и грузинской письменностью, вот транскрипция: ჭეშმარიტებისაო - ч'эшмаритэбисао, ճշմարիտ - ч(шва)шмарит.