August 13th, 2006

шэлот
  • sofunja

Рукописи- лингвистам! или лингвист=палеограф...

Когда я обсуждала с одним историком постинг, посвященный проблеме издания текста с соблюдением аутентичной орфографии и пунктуации, у него возник вопрос: "Зачем лингвистам нужны издания древнерусских текстов?".
Тезисы историка:
1."ни один уважающий себя лингвист не будет работть с изданием! Только рукописи, если в случае с византийскими это действительно проблематично, то с древнерусскими все гаараздо проще, в географическом смысле"
2. "исследование по истории языка не может строиться на издании. Т.к. ни одно издание (кроме фотографии): а) не передаст всех особенностей оригинала, к-е могут быть важны; б) не может быть освобождено от опечаток и тех же ошибок издателя."
3. "если лингвист не может прочесть рукопись, зачем он такой нужен?"
4. В качестве одного из аргументов предлагалось прочесть рецензию Р.Н. Кривко на одно из изданий "Повести временных лет", под редакцией Д. Островского. Особенность издания в том, что издатель приводил чтения пяти рукописей и максимально старался сохранять орфографию источников. Однако никакие диакритические знаки, кроме титла не были воспроизведены, а также отсутствует критический аппарат, в котором в частности можно было бы отметить явные ошибки писцов, которые в тексте не исправляются. В то же время издатель не всегда последовательно следовал своему принципу: "не передавать приписки, принадлежащие поздним писцам" (стр. 253 указ. рецензии)и допускал другие неточности и ошибки в передаче текста (см. стр. 255 и т.д.). К тому же автор сознательно отказался от передачи "ассимиляции на стыке предлога и существительного" (см. стр. 260), невнимателен к истории языка (см. стр. 270-273), отсюда также проистекают ошибки и т.д (стр. 260-265). Все это в совокупности делает работу с изданием без обращения к другим изданиям памятника весьма затруднительной.
Что бы вы ответили? Должен ли лингвист быть палеографом, а палеограф лингвистом? Возможно ли настолько объективное издание текста, что позволяет не обращаться к оригиналу или свести эти обращения к минимуму?