Bishop Gregory (hgr) wrote in terra_linguarum,
Bishop Gregory
hgr
terra_linguarum

идиома в грабаре

'ի յաղու հացսն -- что это значит?
буквально "в посоление хлебов", но это выражение указывает на датировку, которую великие корифеи арменистики (Эмин, Muylderman) переводят "в великом посту", а по смыслу надо бы, мне кажется, "после Пасхи" (т.е. период от Пасхи до Пятидесятницы).

не мог бы кто-нибудь сказать точно? в армянском словаре трех вардапетов, если я хорошо поискал, этой идиомы нет.
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments