Category: россия

Category was added automatically. Read all entries about "россия".

Герценберг Л.Г. Хämici-Fyrd

Уважаемые сообщники!

А не поделится ли кто вот этой статьёй:

Герценберг Л.Г. Хämici-Fyrd // Актуальные вопросы иранистики и сравнительного индо- европейского языкознания. Москва, 1970 ?

Заранее спасибо

авав

(no subject)

27-29 мая в Институте языкознания РАН пройдут заседания Лингвистической секции Тринадцатой международной конференции африканистов.
Программа заседаний приводится ниже, а также доступна по ссылке http://iling-ran.ru/conferences/2014_africa_program.pdf

Collapse )

ТАЙНА ХОЛМОГОР

Присвоение порядкового номера, судя по адресным табличкам на домах, является одним из основных способов идентификации. Географическое название – это тоже адрес объекта, который выделяет его из множества подобных.

Поэтому в основе топонимов нередко можно найти имена числительные. В Архангельской области они проникли в название Холмогор, Тоймы и Тойнокурья. Но обо всём по порядку.

Подробнее: http://piiriniemi.livejournal.com/5133.html

какой язык?

Это надпись на костяной ручке ножа из Тамани (ХI-XV вв.). По-арабски вроде не читается. Что это: псевдо-куфика или какой-то язык, типа персидского?
042
серый

(no subject)

По просьбе polakko1 выкладываю несколько ссылок.
Aлатало Я. Сˉÿссыґˉуй ˉэҗипсан. Қˉэтқый қˉуланни (Словарь селькупско-русский и русско-селькупский. Кетский диалект). Максимкин Яр; Хельсинки, 1998.
Морфология селькупского языка: южные диалекты. Часть 2. Беккер Э.Г., Алиткина Л.А., Быконя В.В. - первая половина
Морфология селькупского языка: южные диалекты. Часть 2. Беккер Э.Г., Алиткина Л.А., Быконя В.В. - вторая половина
Нганасанский язык : [монография] / С. Н. Жовницкая ; [отв. ред. М. Я. Бармич ; отв. за вып. Л. Ю. Попова] ; М-во культуры Адм. Краснояр. кр., Креав. гос. учреждение культуры "Таймыр. Дом нар. творчества". - Красноярск : КП плюс, [2009]. - 91, [1]

"Морфология селькупского языка", к сожалению, отсканирована в цвете и поэтому очень большая (сканировал не я).
Кстати, не знает ли кто способа в пдфе сразу переделать цветные изображения с ч/б (не серые), без экспорта в фотошоп или чего-то подобного? А также обрезать страницы.

VII традиционные чтения памяти С. А. Старостина (Москва)

Институт восточных культур и античности РГГУ. Центр компаративистики


VII традиционные чтения памяти С. А. Старостина


РГГУ (Москва), 30-31 марта 2012 г.
Все заседания проходят в главном корпусе (но в разных аудиториях).

ПРОГРАММА ЧТЕНИЙ

__________________________________________________________________________

30 марта

Утренняя сессия: 12.00-14.00 (ауд. № 517).

1. И. С. Смирнов, В. А. Дыбо, Г. С. Старостин. Открытие Чтений.
2. К. В. Бабаев (Институт востоковедения РАН). Генетические отношения атлантических языков в местоименной перспективе.
3. В. Ф. Выдрин (Paris, LLACAN). К реконструкции системы ТАМ праюжного манде.
4. Г. С. Старостин (РГГУ). Проблемы реконструкции базисной лексики в языках «нило-сахарского» ареала.

Дневная сессия: 15.00-18.30 (ауд. № 517).

1. А. В. Козьмин, И. Хаит (РГГУ). О машинной морфологии старовавилонского диалекта аккадского языка.
2. О. В. Столбова (Институт востоковедения РАН). Рефлексы семитских поствелярных в прачадском. Ностратические параллели.
3. А. В. Дыбо (РГГУ). Новые проблемы алтаистики: EDAL и OWT.
4. О. А. Мудрак (РГГУ). Некоторые особенности аваро-андо-цезской фонотактики и морфонологии.
5. А. С. Касьян (РГГУ). Шумерский и хуррито-урартские: схождения в базисной лексике
6. М. А. Живлов (РГГУ). Происхождение ретрофлексного n в хантыйском.
7. А. И. Давлетшин (РГГУ). Заимствования между тотонакскими и астекскими языками.

__________________________________________________________________________

31 марта

Утренняя сессия: 12.00-14.00 (ауд. № 442).

1. Н. Б. Пименова (ИСЛИ МГГУ). Словообразовательный суффикс+ основообразующий суффикс: закономерности комбинации и варьирования в древненемецких отвлеченных именах.
2. А. В. Циммерлинг (РГГУ/ИСЛИ МГГУ). Индоевропейские частицы и падежные клитики в дательном падеже.
3. В. А. Дыбо (РГГУ). Тоны и акцентные парадигмы в дардском языке пхалура.
4. М. Васильев, А. И. Коган (Институт востоковедения РАН). К вопросу о восточнодардской языковой общности.

Дневная сессия: 15.00-18.30 (ауд. № 273).

1. М. Ослон (Институт славяноведения РАН). Отражение древнеиндийского среднего рода в цыганском.
2. А. Евдокимова. Три магических граффити из Софии Константинопольской. Лингвистические заметки.
3. И. С. Якубович (РГГУ). Хеттская эргативность в синхронном и историческом аспектах.
4. С. В. Кулланда (Институт Востоковедения РАН). Нахские заимствования в индоиранском и иранском и проблема индоиранского субстрата.
5. Т. А. Михайлова (МГУ). Contra Matasovic: Субстратная лексика в островных кельтских языках и ее место в систематизации «кельтского древа».
6. Ю. В. Норманская (Институт языкознания РАН). Количественная оценка этимологических словарей.
Warbear

Табасаранский язык

Очень нужны книги:
Магометов А. А. Табасаранский язык: Исследование и тексты. Тбилиси, 1965
Ханмагомедов Б. Г., Шалбузов К. Т., Табасаранско-русский словарь, Москва: Илим, 2001.
Может кто-нибудь помочь?
UPD.
Спасибо, всё нашёл :)
wasileck

Прилагательное: потерянное и возвращенное имя

Публикую ссылку на книгу российского исследователя А. И. Юрченко,
посвященную семантике имени прилагательного, а также отзывы ряда российских лингвистов на эту работу.

А. И. Юрченко
ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ: ПОТЕРЯННОЕ И ВОЗВРАЩЕННОЕ ИМЯ
Москва, 2004 г.

ОТЗЫВЫ:

Степанов Ю. С. О работах А. И. Юрченко по логическому анализу языка

Камчатнов А. М. Отзыв на рукопись монографии А. И. Юрченко "Прилагательное: потерянное и возвращенное имя"

Демьянков В. З. Отзыв о рукописях А. И. Юрченко по проблемам восстановления теорий имени прилагательного, предикации, предложения-суждения и силлогизма


спасибо Arcivescovo_Ambrosio
см. оригинальный пост
John1

аббревиатура ЧДС

В статье Т.В. Поповой «Восточнославянские изоглоссы» и проблема дифференциации восточнославянского диалектного континуума, опубликованной в 8-м выпуске «Исследований по славянской диалектологии» (Москва, 2002), на с. 24 встречается аббревиатура ЧДС:

«в работе над ВСИ одной из самых сложных задач, скорее всего, следует считать синхронную и диахроническую интерпретацию современных диалектных данных, т.е. поиск разновременных пластов, разграничение архаизмов и инноваций, поскольку, без сомнения, в каждой ЧДС могут сохраняться и сосуществовать разновременные черты – варианты одного и того же явления»

На предыдущих страницах объяснения, что такое ЧДС, кажется, нет. Что оно значит?

гугл дает: чистая дисконтированная стоимость, частный детский садик, чехол для садка, чемпионат дублирующих составов, чистая добавленная стоимость, Чертовицкий детский санаторий, человеко-движущая сила...

Буду очень признателен за помощь.

upd.
...ее структура состоит из общих для всех восточнославянских диалектов и варьирующихся (различающихся в отдельных частных диалектных системах) звеньев...
Попова, Т.В. «Восточнославянские изоглоссы»: некоторые итоги работы над темой // Русский язык в научном освещении.  № 1 (13). 2007. С. 192